Translation of "be leading" in Italian


How to use "be leading" in sentences:

You should be leading the Republic.
Dovresti essere tu a guidare la Repubblica.
And where would I be leading these men?
E dove dovrei guidare questi uomini?
Your little band may be leading in the competition, Stifler... but make sure to let us know if you get thirsty.
Sì, la tua banda è in testa, Stifler, ma, mi raccomando, facci sapere se ti viene sete.
You don't have the... strength... to be leading the fight against the Wraith.
Non hai la Forza di comandare la battaglia contro i Wraith.
Gisborne'll be leading Robin to the black powder, but the Sheriff will work it out soon, I'm sure.
Gisborne condurra' Robin alla polvere nera, ma lo Sceriffo agira' presto, ne sono sicura.
He could be leading you right where he wants you to go.
Magari ti sta guidando proprio dove vuole che tu vada.
If it's Sarah, she must be leading me somewhere.
Se e' Sarah, deve voler condurmi da qualche parte.
Brad, your team will be leading us across it.
Brad, la tua squadra ci guidera' attraverso.
I've translated what's in the book, so I'll be leading the invocation and Arthur and a few others will be assisting us.
Ho tradotto ciò che c'è nel libro, cosi potrò condurre l'invocazione. Arthur e dei volontari ci assisteranno.
You set off on this meaningless quest when you should be leading your people.
Hai iniziato questa missione senza senso, quando invece dovresti guidare la tua gente.
Chief Inspector Lefors will be leading this investigation from now on.
L'ispettore capo Lefors dirigera' le indagini, da ora in poi.
You should be leading this tumen.
Dovreste esserci voi al comando di questo tumen.
I'll actually be leading it, per our agreement.
Veramente saro' io a dirigerlo, come da accordo.
You know, if Carol were here, she saw all that... if she knew about Abraham... and Glenn... she'd be leading us right to them, ready to kill them all.
Sai... se Carol fosse qui... se vedesse questa roba... se sapesse di Abraham... e Glenn... ci porterebbe dritti da loro. Pronta a ucciderli tutti.
Well, he's not exactly going to be leading the charge after the day he had yesterday.
Beh, non puo' certo condurre l'assalto, visto quel che gli e' successo ieri.
You should be leading this mission, not Navarro.
Dovresti essere tu a guidare l'operazione, non Navarro.
I am Joe Carroll, and I shall be leading your service now.
Io sono Joe Carroll, e saro' io a guidare la celebrazione, adesso.
Coulson could be leading us into a trap and not even know it.
Coulson potrebbe condurci in una trappola senza nemmeno saperlo.
Marcus, he could be leading you into a trap.
Marcus, potrebbe condurti in una trappola.
Agu, you are wanting to be knowing how to be leading?
Agu, vuoi sapere come essere leader?
That is good, because there is no learning how to be leading.
E' una buona cosa, perche' non si impara a essere un leader.
These dreams don't seem to be leading us to the Lexicon.
Questi sogni non sembrano condurci alla Conoscenza.
If Aurora is upset with you, might she just be leading you into a trap?
Se Aurora è arrabbiata con te, non potrebbe averti teso una trappola?
I'll be leading a review of operations here while that's underway.
Guiderò io le sue operazioni mentre l'indagine è in corso.
You feel it is you who should be leading the Horsemen, not Dylan.
Credi che dovresti essere tu il leader dei Cavalieri e non Dylan.
Better not be leading us into a trap.
Spero che non ci conduca in una trappola.
No, it's a public execution, and you'll be leading it, Bill.
No, è un'esecuzione pubblica, e tu sei il boia, Bill.
You'll be leading your first briefing soon, so make sure you scan all the field reports.
A breve dirigerai la tua prima riunione, assicurati di aver letto tutti i rapporti.
You play ball with us, you'll be leading your own platoon in no time.
Stai con noi, e avrai un plotone tutto tuo molto presto.
Next time, I'll be leading the apprehension of the criminals.
La prossima volta, comandero' io la cattura dei criminali.
He could be leading you into a trap.
Potrebbe farti cadere in una trappola.
Is there a chance that a Blutbad would be leading a church full of Seelenguter?
Esiste la possibilita' che un Blutbad... possa guidare una chiesa piena di Seelenguter?
General Campbell's wing will be leading the bombardment.
Lo stormo del generale Campbell guidera' il bombardamento.
You were supposed to be leading us out, not further in!
Dovevi portarci fuori, non ancora più all'interno!
Next year I'll be leading an international team to J2.
L'anno venturo condurrò una squadra internazionale al J2.
So what happened was, the people who happened to be in the right place at the right time -- the people who happened to be leading the gang in the mid-to-late-'80s -- became very, very wealthy.
Ma è successo che le persone al posto giusto nel momento giusto, le persone a capo di una gang nella seconda metà degli anni '80, diventarono molto, molto ricche.
0.9192008972168s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?